Понятие «культура речи». Основные признаки культурной речи. Современное понятие культуры речи

Культура речи – это, прежде всего, духовная культура человека и уровень его общего развития, как личности; она свидетельствует о ценности духовного наследия и культурных достояний человечества.

Можно сказать, что культура речи – это выражение любви и уважения к родному языку, который естественным образом связан с историей родной страны и ее духовным богатством.

И помимо главных компонентов культурной речи – грамотности и соблюдения общепринятых норм литературного языка – определяющее значение имеют и такие средства языка, как лексика, фонетика и стилистика.

Культурная речь и культура речи

Для того, чтобы речь была по-настоящему культурной, она должны быть не только правильной, но и богатой, что во многом зависит от лексических знаний человека. Для этого необходимо постоянно пополнять свой словарный запас новыми словами, читать произведения разных стилистических и тематических направлений.

Важно выделять для себя ключевые слова той или иной тематики, запоминать удачные и необычные высказывания и фразеологические обороты. Но для того, чтобы наиболее верно использовать запас слов и выражений, необходимо постоянно развивать и устную речь, и письменную.

При помощи этого меняется направление собственных мыслей, которые впоследствии формируются в слова. Необходимо стараться находить общий язык с разными людьми и выделять для себя разные темы для беседы.

Понятие культуры речи

Ведь понятие культуры речи связано не только с лингвистическими способностями, но и с общей культурой личности, с ее эстетическим и психологическим восприятием окружающего мира и людей.

Культура речи развивает в человеке более высокий уровень духовности и благородства, и это понятие – условие не только для образованного и высокоразвитого человека, но и необходимость для любого культурного и внимательного человека.

Ведь человеческая речь – наиболее часто используемый и остро необходимый способ выражения себя для человека, и делая свою речь более богатой и интересной, человек учиться выражать себя и свое мнение более полноценно.

Общение человека

Для общения с другими людьми крайне важно поддерживать культуру речи, которая в данном случае заключается в вежливости, внимательности, в умении поддержать любой разговор и поддержать собеседника.

Именно культура речи делает общение более легким и свободным, ведь тогда появляется возможность высказать свое мнение, и при этом никого не обидеть и не задеть.

Важно отметить также то, что культурная речь содержит не только духовное богатство наших предков, которые и создали подобное богатство слов и выражений, но и своеобразную магию и волшебство традиций и обычаев народа, которому принадлежит язык.

В красивых, грамотно подобранных словах содержится сила, мощнее, чем любая физическая сила, и эта особенность языка проверена временем.

Уровень культуры речи частично отображает образ жизни человека, и в большей мере – образ жизни целых народов. И в наших силах и возможностях верно использовать духовное и культурное наследие речи, которая, несмотря ни на что, продолжает развиваться и обогащаться.

Культура речи

– область духовной культуры, связанная с применением языка; качества речи, обеспечивающие эффективное достижение цели общения при соблюдении языковых правил, этических норм, ситуативных требований и эстетических установок.

Термин К. р. указывает на степень развития, достигнутую обществом в области речевого пользования. В К. р. соединяется язык и общественный опыт применения языка. Традиция речевого пользования (особенно опыт наиболее авторитетных в этой области людей – златоустов, мастеров красноречия) переводится в область ценностных характеристик: одни средства языка и речевые приёмы выделяются и рекомендуются в виде образцов для подражания (становятся литературной нормой), другие не рекомендуются в качестве социально осуждаемых или непрестижных. Т. о., в основе понятия К. р. лежит понятие нормативности.

При освоении культуры родной речи человек имеет четыре крупных ориентира: совокупность норм лит. языка, совокупность этических установлений своего народа, совокупность целей и обстоятельств общения и, наконец, национальное представление о красоте речи (соответственно выделяются языковой, этический, коммуникативный и эстетический факторы и соответственно компоненты К. р.). В каждом конкретном случае говорящему приходится учитывать не один, а все четыре ориентира, так что выбрать одни единицы и отказаться от других, правильно соединить их не так просто и в родном языке. Это тем более так, поскольку каждый из компонентов К. р., соответствующий названным ориентирам, представляет собой обширный свод речевых обычаев и правил, которые приняты в обществе и которых придерживается большинство, они могут изучаться по отдельности. Правило, правильность, норма – это центральные понятия К. р., действующие во всех ее сферах.

Языковой компонент К. р., в первую очередь, охватывает правила предпочтения литературной языковой единицы, а не ее нелитературного языкового конкурента, т.е. круг обязательных норм лит. языка (правильно класть , а не ложить ; инженеры , а не инженера , мн.; который час? , а не сколько время? ). Для того чтобы осуществить этот выбор и добиться правильности речи , необходимо иметь представление о делении национального языка на лит. и нелит. разновидности (диалекты, просторечие, жаргоны), об особенностях лит. языка и его составе, а также знать круг фактов, связанных отношениями конкуренции, как в приведённых выше примерах. Вторая часть языкового компонента связана с правилами выбора одного из вариантов в пределах лит. языка – того варианта, который больше соответствует определённой сфере употребления, т.е. круг вариативных норм лит. языка (в разговорной лучше сказать картошка: почистить картошку, сварить картошку , в деловой – картофель: закупка картофеля, цены на картофель ). Для того чтобы правильно осуществлять такой выбор, нужно иметь представление о функц. стилях речи и эмоционально-экспрессивном расслоении языковых единиц. К этому же компоненту относится полнота понимания языковой единицы, от которой зависит , и владение законами логики при создании и восприятии текстов, выражающееся в логичности речи .

Этический компонент К. р. связан с речевым выражением нравственного кодекса народа и учётом этого фактора. При этом выбор в пользу более эффективной единицы общения осуществляется не только между литературной (правильной) и нелитературной (неправильной), но и между правильными единицами. Напр., и приветствие Здравствуйте, Константин Александрович! (1), и приветствия Здравствуй, Костя! (2), Привет, Костик! (3) правильны, но в общении взрослых в официальной обстановке или обращении младшего к старшему лучше будет (1), а в неофициальном общении ровесников или приятельском обращении старшего к младшему – (2) или (3). Правильный выбор здесь требует знания культурных традиций и запретов, понимания, что такое уместность и чистота речи .

Коммуникативный компонент связан с тем влиянием, которое оказывает на речь обстановка общения, внешние обстоятельства, т.е. ситуация. К. р. предполагает, что, владея языковыми нормами и зная культурно-этическую синонимию, нужно ещё и гибко вести себя применительно к ситуации. При одних и тех же отношениях (предположим, со старшим по возрасту официальным лицом) в ситуации "встреча на ходу" приветствие может быть сокращено до одного слова здравствуйте , а присутствие третьих лиц заставит приятелей-ровесников выбрать не обычное для них "Привет, Костяй! – Привет, Андрюха!" , а более нейтральный вариант. Ещё сильнее будет влиять на выбор эффективных средств экстремальная ситуация: под ее влиянием многие правила перестают иметь значение. Ситуация определяет и количество речи, необходимое и достаточное в определённом случае. Гибкости требует также приспособление речи к возможностям адресата: изложение информации должно соответствовать речевой эрудиции собеседника. В теории качеств речи данные свойства названы уместностью, лаконизмом, ясностью речи .

Эстетический компонент связан с укоренившимися в отечественной культуре представлениями о том, что красиво и что некрасиво в речи. Эти представления имеют отношение к конкретным внешним качествам речи: высказывание Но и у Анны его не было некрасиво и неудобно за счёт несвойственного рус. языку стечения гласных; в выражении Я знал, что шторм нам не грозит неэстетичен звуковой повтор (што што). Обобщённо они связаны с понятием о богатстве и выразительности речи .

Таким образом, сфера К. р. – это сфера взаимодействия языка и культуры, языка и неязыковой действительности, применение языка с учётом требований отечественной культуры и обстоятельств общения. Различные коммуникативные качества, естественно, жёстко не разделены, они частично пересекаются и дополняют друг друга.

Науку о К. р. называют так же, как и сам изучаемый ею объект: культура речи , а если нужно подчеркнуть их различие, то теория культуры речи . К. р., обобщённо, изучает характер пользования языком и занимается регламентацией речевой деятельности с нормативных позиций. Данное направление языкознания относится к области лингвистической аксиологии: все языковые и речевые данные, а также разработки всех наук, на которые опирается К. р. (в их числе лингвопрагматика, психолингвистика, социолингвистика, этика, эстетика, лингвострановедение), переводятся в оценочную плоскость на основе понятия нормы, трактуемой в качестве культурной ценности. Кроме того, в задачи данной науки входит прогнозирование изменений нормы на основании суммы внешних и внутриязыковых факторов. Параллельно рассматривается и феномен "антикультуры", как в целом, так и в частностях (коммуникативная агрессия и коммуникативные неудачи), а также коммуникативные помехи.

К. р. как область языкознания складывалась долгое время и в различных вариантах. Она ведёт своё начало от работ М.В. Ломоносова, А.Х. Востокова, Я.К. Грота. Одной из первых специальных работ, повлиявших на дальнейшее развитие К.р., является труд В.И. Чернышева "Правильность и чистота русской речи. Опыт русской стилистической грамматики" (1911). В качестве самостоятельной научной дисциплины К.р. складывается к 20-м годам ХХ в., выделившись на пересечении лингвистики, риторики и стилистики в качестве интегративного прикладного направления науки. В создании теории К. р. и практической нормализаторской деятельности (прежде всего, создании культурно-речевого оснащения толковых словарей) принимают участие крупнейшие учёные: Г.О. Винокур, А.М. Пешковский, Л.В. Щерба, Д.Н. Ушаков, позднее Р.И. Аванесов, С.И. Ожегов, Ф.П. Филин и др. Их трудами сформирована теория нормы и нормативности, выработана систематика языковых норм, заложены основы нормализации. Нормативная отрасль К. р., имеющая столь мощную опору, активно развивалась и в дальнейшем (такими учеными, как К.С. Горбачевич, Л.К. Граудина, В.А. Ицкович, Л.И. Скворцов и др.).

Коммуникативному аспекту К. р. первоначально уделялось меньшее внимание. Однако параллельно на эмпирической основе сложилась такая культурно-речевая по своей сути дисциплина коммуникативной направленности, как практическая стилистика (М.К. Милых, Д.Э. Розенталь ). Её основное содержание – обоснованная критика речи на основе теории коммуникативных речевых качеств, систематика которых выполнена ещё в античной риторике, и предложения по совершенствованию речи и текста в соответствии с конкретикой определённой сферы речевого взаимодействия, задачами общения, целеустановкой автора и особенностями адресата. Данное ответвление и сейчас продуктивно используется при подготовке журналистов, учителей-словесников, редакторов (Л.М. Майданова ).

Первая целостная концепция в области теории К. р. также возникает на основе практических потребностей при подготовке специалистов-гуманитариев. Её автор Б.Н. Головин последовательно рассматривает все взаимосвязи речи с неречевыми, внешними по отношению к речи структурами (концепция разрабатывалась в 60–70-е годы ХХ в., в 1976 г. увидел свет первый вузовский учебник по данной проблематике: "Основы культуры речи"). Системные связи между речью и языком, речью и мышлением, речью и действительностью, речью и человеком, речью и условиями общения, по Головину, создают общую координатную сетку речевого общения, что позволяет рассматривать различные качества речи (логичность, точность, ясность, уместность и др.) на едином – коммуникативном – основании и с учётом их взаимной обусловленности в коммуникативном акте. Так же чётко взаимосвязь общих критериев культуры речи с принципами речевого функционирования прослежена в работах А.Н. Васильевой (1990 и др.).

Развитие теории К. р. связано, особенно в последнее десятилетие, с усилением внимания к коммуникативному компоненту, укреплению антропоцентризма и более яркой выявленностью культурологических подходов к материалу. Понятия нормы и нормативности также претерпели некоторые изменения: нормативность как фундамент речевой культуры в настоящее время понимается не только как свойство единиц языковой системы, но и как параметр дискурса и текста. Теоретическую опору данных представлений составляет, прежде всего, типология норм, в соответствии с которой наряду с языковыми (системными) выделяются коммуникативные и стилистические нормы (Едличка и др.). Коммуникативно-прагматический аспект культуры речи разрабатывается сейчас наиболее активно, поскольку именно с ним более всего связана успешность и эффективность коммуникации. Современные исследования коммуникативных норм предполагают ориентацию на ценности, выработанные в русском общении (в том числе этические и эстетические) и регулятивы (в том числе связанные с нравственной сферой), т.е. характеризуются этическим и культурологическим наполнением, направленностью на осмысление и распространение толерантного речевого общения в противовес явлениям "антикультуры". Таким образом, в новейших трудах (Е.Н. Ширяева, Л.К. Граудиной, С.И. Виноградова, Н.Н. Кохтева, Н.И. Формановской и др.) К. р. предстаёт интегративной наукой об эффективности речевого общения, на новом витке развития научного знания сближающейся с риторикой.

Лит. : Винокур Г.О. Культура языка. – 2-е изд. – М., 1929; Розенталь Д.Э. Культура речи. – 3-е изд. – М., 1964; Ицкович В.А. Языковая норма. – М., 1968; Актуальные проблемы культуры речи / Под редакцией В.Г. Костомарова и Л.И. Скворцова. – М., 1970; Горбачевич К.С. Изменение норм русского литературного языка. – Л., 1971; Его же: Нормы современного русского литературного языка. –2-е изд. – М., 1981; Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. – М., 1974; Практическая стилистика русского языка. – Ростов н/Д., 1974; Скворцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. – М., 1980; Основы культура речи: хрестоматия / Сост. Л.И.Скворцов. – М., 1984; Майданова Л.М. Очерки по практической стилистике. – Свердловск, 1986; Розенталь Д.Э., Теленкова М. Практическая стилистика русского языка. – 5-е изд. – М., 1987; Головин Б.Н. Основы культуры речи. – 2-е изд. – М., 1988; Едличка А. Типы норм языковой коммуникации // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XX. – М., 1988; Васильева А.Н. Основы культуры речи. – М., 1990; Ширяев Е.Н. Культура русской речи: теория, методика, практика. – Изв. РАН. Сер. Л. и Я. Т. 51. – 1992. – №2; Культура парламентской речи / Под редакцией Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева. – М., 1994; Культура русской речи и эффективность общения. – М., 1996; Культура русской речи / Под редакцией Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева. – М., 1998; Майданова Л.М. Критика речи и литературное редактирование. – Екатеринбург, 2001.

Т.В. Матвеева


Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М:. "Флинта", "Наука" . Под редакцией М.Н. Кожиной . 2003 .

Смотреть что такое "Культура речи" в других словарях:

    Культура речи - Культура речи распространённое в советской и российской лингвистике XX века понятие, объединяющее владение языковой нормой устного и письменного языка, а также «умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях… … Википедия

    КУЛЬТУРА РЕЧИ - КУЛЬТУРА РЕЧИ. 1. Владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме. 2. Область языкознания, занимающаяся проблемами нормализации речи, разрабатывающая рекомендации по умелому пользованию языком. К. р. содержит в себе, таким… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

    Культура речи - уровень речевого развития, степень владения нормами языка или диалектом совместно с умением обоснованно отступать от этих норм. См. также: Устная речь Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь

    КУЛЬТУРА РЕЧИ - соответствие индивидуальной речи нормам данного языка (см. Норма языковая), умение использовать языковые средства в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи; раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации… … Большой Энциклопедический словарь

    КУЛЬТУРА РЕЧИ - КУЛЬТУРА РЕЧИ, соответствие индивидуальной речи нормам данного языка (смотри Норма языковая); раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации литературного языка … Современная энциклопедия

    Культура речи - КУЛЬТУРА РЕЧИ, соответствие индивидуальной речи нормам данного языка (смотри Норма языковая); раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации литературного языка. … Иллюстрированный энциклопедический словарь

Понятие культуры речи глубочайшим образом связано с литературным языком. "Знак качества" в профессиональной деятельности человека, занимающегося юриспруденцией, дипломатией, политикой, преподаванием в вузе или школе, журналистикой, менеджментом, а также любого работника радио и телевидения - умение ясно и чётко оформлять словесно свои мысли, то есть красиво и грамотно говорить. Это не только привлекает внимание аудитории, но и должным образом на неё воздействует.

Литературная норма

Центральное понятие культуры речи - нормы литературного языка. Овладеть ими необходимо каждому человеку, деятельность которого связана с людьми, организацией их работы, который должен вести деловые или политические переговоры, воспитывать детей, заботиться о здоровье, оказывать разнообразные услуги.

Что подразумевает понятие нормы в культуре речи? Определённые правила словоупотребления, произношения, использования традиционных, незыблемо сложившихся стилистических, грамматических и любых других языковых средств.

Понятие культуры речи можно рассматривать, разделяя три основных компонента: коммуникативный, этический и нормативный. Соблюдая нормы литературного языка, можно достичь идеального слога. Основное понятие культуры речи - языковая норма, именно этот аспект является важнейшим.

Закономерности функционирования языка

При всех строгих требованиях к соблюдению литературных норм манера говорить должна быть гибкой, нужно избегать заштампованности. То есть понятие культуры речи включает в себя и способность к выражению конкретного содержания в присущей ему словесной форме. Функционирование языка - процесс творческий и многообразный.

Аспекты: нормативный, коммуникативный и этический

Помимо уже рассмотренного нормативного, понятие "культура речи" включает аспекты: коммуникативный (то есть связующий, устанавливающий контакты и соотношение между объектами общения) и этический, связанный с нормами этикета. Все они будут рассматриваться здесь согласно ключевому смыслу каждого.

Основой коммуникативного аспекта, на которой стоит современное понятие культуры речи, является именно выбор языковых средств, необходимых для предложенной цели. Не менее важна здесь и коммуникативная целесообразность в выстраивании речевого взаимодействия.

Носители языка, согласно требованиям коммуникативного аспекта, который включается в понятие звуковой культуры речи, должны ориентироваться на складывающиеся условия общения и владеть разнообразными функциональными средствами. Таким образом они смогут достойно поддерживать это общение и продвигать его в нужном русле.

Этический аспект предписывает чёткое знание и непременное применение всех правил культуры речи в каждой конкретной ситуации. Это речевой этикет - формулы приветствий, просьб, вопросов, благодарности, поздравлений; обращение сообразно договорённости на "вы" или на "ты", по имени в полном или сокращённом его виде и так далее.

На выбор того или иного варианта норм речевого этикета влияют многие факторы: возраст общающихся, целенаправленность речи, социальный статус, время и место взаимодействия, характер отношений - неофициальный или официальный, интимный или дружеский. Под строгим запретом сквернословие, и всегда осуждается повышенный тон при разговоре.

Культура публичной речи

Публичная речь рассматривается, в основном, в общих чертах: она должна быть проста, доходчива, эмоциональна и содержательна. Чаще всего человек получает первые оценки от окружающих по тому, как он говорит. Из устной речи собеседниками обычно делается правильный вывод о том, кто такой этот оратор. О чём бы он ни говорил, портрет его уже создан и личность практически раскрыта.

Что может быть более связано с общей культурой, с интеллигентностью, с духовностью, чем культура речи? Определение понятия дать очень просто: это степень владения языковыми нормами и использование несметного богатства языка, что-то вроде паспорта, где точно указано, какая среда взрастила оратора и каков уровень его культуры.

Степень владения богатством и нормами языка показывает, насколько грамотно, точно и понятно выражает говорящий свою мысль, каким образом объясняет жизненные явления. И главное - какое воздействие оказывает его речь на собеседников.

Предпосылки обучаемости речевой культуре

Прежде всего, необходимы культура мышления и сознательная любовь к языку. Точность мышления помогает выбрать средства для выражения, особенно это важно в тех случаях, когда не до конца верное выражение приводит к реальным ошибкам. Задумываться нужно не только о том, ЧТО сказать, но и о том, КАК это сделать.

Раскройте понятие "культура речи" для себя - и увидите, что все аспекты завязаны на нормативности, включающей в себя ясность и точность, чистоту и правильность речи, отсутствие диалектных, просторечных слов, выражений узкопрофессиональных, архаизмов и варваризмов.

Прекрасно, если ко всему этому добавляется мастерство оратора: богатство словаря, логическая выстроенность, многообразие фразеологических конструкций, разнообразная лексика, художественная выразительность.

Лингвистика определяет понятие предмета культуры речи как сугубо мотивированное использование языкового материала и средств, то есть они оптимальны для данной ситуации, именно такое содержание и достигнет цели высказывания. Необходимо использовать единственно нужные слова и конструкции для каждого конкретного случая.

Культура речи юриста

Понятие "культура речи" включает аспекты нормативные, и рассмотреть его в сфере юриспруденции стоит отдельно. Эта профессия требует высоких моральных и нравственных качеств, а также высокого уровня образования и широкого кругозора, поскольку юрист имеет дело ежедневно с разнообразнейшими явлениями жизни. Он должен правильно оценить каждое из них, принять правильное решение и убедить в своей правоте всех обращающихся к нему людей. Основное понятие культуры речи предполагает наличие всех данных качеств у любого оратора, а у юриста - особенно.

Коммуникативные роли юристу достаются тоже самые разные: им составляются законопроекты, ведётся деловая переписка, пишутся протоколы допросов и осмотров мест происшествия, а также постановления, исковые заявления, обвинительные заключения, определения и приговоры, соглашения и договоры, жалобы и заявления. Понятие "культура речи" включает аспекты, которые особенно глубоко изучаются именно юристами, благодаря каждодневному приобретению разнообразного опыта коммуникаций.

Нарушение языковых норм в юриспруденции, да и не только в ней, вызывает отрицательную реакцию у собеседников. Не совсем точно заданный вопрос провоцирует непонимание. Юрист по долгу службы вынужден быть оратором на судебных процессах, пропагандистом правовых знаний, лектором. На этом примере особенно хорошо проявляется понятие культуры речи, ее социальные аспекты. Качества хорошей речи непременно должны совершенствоваться в работе юриста.

Составляющие речевой культуры

Основное понятие культуры речи - это нормы литературного языка, устного и письменного, осуществляющие отбор и организацию языковых средств для конкретной ситуации и при соблюдении этических норм обеспечивающие ожидаемый эффект в цели коммуникации. Проще говоря, это умение писать и говорить правильно, понятно, выразительно и вежливо.

Здесь снова перед нами встают само понятие культуры речи и её аспекты. Ключевые моменты по трём вышеперечисленным аспектам: нормативному, коммуникативному и этическому - станут понятны при изучении таблицы.

Здесь выявляются существующие связи между коммуникативными качествами речи и собственно её культурой. Первое свойство, несомненно, правильность - следование языковым литературным нормам в процессе общения. Нормативность речи как соответствие языковой норме, а также отклонение от неё - результат правильного или неправильного выбора одного из тех вариантов, которые предоставил язык.

Написание и произношение

Даже самое простое существительное "рубль" одинаково нормативно и по написанию, и по произношению. Однако как ярко характеристика понятия "культура речи" проявляется у некоторых носителей языка при таких вариантах произношения: рубаль, руболь, рубыль, рубель и даже вот так сокращённо - рупь . Всякая ненормативность нарушает правильность речи.

Ошибки в высказываниях бывают как грамматические, так и стилистические. Здесь нужно отметить предложениея с неправильным согласованием, управлением, формообразованием. Часто можно услышать неточности лексического плана и ошибки в ударении, погрешности в использовании аббревиатур (например, "оно", а не "она" - НАТО), ещё чаще страдает краткая форма или сравнительная степень прилагательных ("слабже", "более лучше одеваться" и т. д.), а также пропускаются слова во фразе («фильм "Левиафан" состоится» вместо «просмотр фильма "Левиафан" состоится»).

Прецизионные неточности речи

Ошибки такого рода - лакмусовая бумажка, настоящий речевой тест для говорящего, позволяющий точно определить культурный уровень владения русской речью. Оратору необходимо исключить из лексикона слова и словосочетания:

  • "ложить" в бесприставочной форме;
  • "одеть" вместо "надеть";
  • "предпринять меры" вместо "принять";
  • "озвучить" в смысле "назвать", "произнести вслух", "сообщить" (здесь может быть только одно значение - "записать звук отдельно от изображения в фильме");
  • "намерЕния" вместо "намЕрения";
  • "прИнять" и "нАчать" вместо "принЯть" и "начАть";
  • "инциНдент" и "компромеНтировать" с лишней буквой "Н" и др.

Грамматические ошибки

Здесь поистине "хромает" у многих ораторов русский язык как таковой. Неправильно образуются формы слова (спряжение, склонение), слова плохо сочетаются во фразе, а иногда и само строение больших предложений выявляет неграмотность говорящих - нарушен синтаксис. Всё это дискредитирует понятие культуры речи в отношении говорящего и весьма отрицательно его характеризует.

Главной причиной таких проблем бывает невнимание, а также отсутствие внутреннего плана построения фразы и всего высказывания или контроля за его реализацией. Говорящий себя не слышит, сознание не чувствует ответственности за произнесённое. Эти причины вполне поддаются устранению, стоит только захотеть.

Стилистическая неряшливость

Неточности, шероховатости, да и прямые отступления от незыблемых стилевых норм оскорбляют прежде всего этические и эстетические чувства слушателей. То есть неминуемо отрицательно характеризуют говорящего человека. Стилистическая неряшливость воспринимается порой гораздо хуже, чем грязь под ногтями.

Прежде всего, это ни в коем случае не допустимая нецензурная брань, то есть обсценная лексика. На втором месте необоснованные повторы: "обратился в телеобращении", "исторический экскурс состоялся в историю города" и так далее. Здесь тоже страдает эстетическое чувство слушателей.

В ряду других отклонений от норм стилистики нужно отметить употребление жаргонизмов. Сюда относятся:

  • канцелярско-бюрократическая речь ("обсудить вопросы по траншам");
  • молодёжная, профессиональная лексика ("лох", "облом", "писать текстА");
  • слова из лексикона криминального мира ("мочить в сортире", "наезжать");
  • вкрапление просторечных слов ("нету", "подымать вопрос");
  • вкрапление архаизмов и книжной лексики высокого стиля (как правило, неуместно и нарушает чистоту стиля);
  • поверхностное смешение слов, которые имеют похожее звучание, что-то общее в морфологическом составе или сходную семантическую либо синтаксическую позицию, - довольно распространенная ошибка спонтанной речи; причиной является обыкновенное незнание значения данных слов или словосочетаний ("выполнять особенности" и так далее).

Заключение

"Правильная речь - хорошо, но хорошая речь - лучше", - так можно перефразировать знаменитую цитату из фильма Данелии. Лингвисты делят культуру речи на два уровня: низший - умение говорить правильно, высший - говорить хорошо, то есть мастерски.

В правильной речи отсутствуют ошибки, там соблюдаются все языковые нормы, но оратор, учёный, политик, преподаватель, воспринимается слушателями с трудом. Кажется, он и умён, и говорит всё складно. Так происходит потому, что ему не хватило дополнительных качеств, для того чтобы его речь превратилась из правильной в хорошую.

Качества нужны такие:

  • знание предмета собственной речи;
  • знание аудитории и умение ею владеть;
  • умение пользоваться интонацией, владеть дыханием, голосовым аппаратом;
  • хороший словарный запас;
  • умение сделать выбор в пользу наилучшего варианта выражения мысли из всех предлагаемых;
  • использование невербальных средств общения.

Характеристика понятия "культура речи" включает в себя не только нормативный, но и коммуникативный аспект, те же проявления отличают хорошую речь от просто правильной. В борьбе за овладение настоящим мастерством оратору придётся обучиться не только писать и говорить безошибочно, но и предварительно мысленно собирать по кирпичику "здание" и монолога, и диалога.

Речь действительно культурного человека логична, точна, выразительна, чиста, по ней легко определяется и уровень образованности, и внутренняя культура говорящего. Язык развивается, обогащается, сам себя очищает, но без должного внимания и бережного отношения он наверняка обеднеет.

Словарь Владимира Даля содержит 200 000 слов. Александр Пушкин пользовался всего лишь 21 197 словами. Выражение "всего лишь" в данном контексте является, разумеется, шуткой, поскольку из полумиллиона слов, имеющихся в русском языке, выпускник школы произносит и пишет всего полторы тысячи, а выпускник вуза - около восьми тысяч.

Можно сравнить: пятьсот английских слов - это 70% традиционного литературного языка. В русском языке понадобится выбрать 2000, чтобы уравновесить процентное соотношение.

Стилистические нормы начали своё развитие с грамматик Ломоносова, вбирая в себя всё лучшее из того, что давало античное, немецкое и французское влияние. Первым пособием по культуре речи можно считать труд В. И. Чернышёва, написанный в начале двадцатого века. Но само понятие культуры речи возникло только в двадцатые годы, поскольку появилась первая советская интеллигенция, всеобщая грамотность и рабоче-крестьянская пролетарская культура. Надо признать, что борьба за чистоту языка велась целеустремлённо и неустанно.

Введение


В наше время общение является одним из основных факторов взаимопонимания между людьми, поэтому культура речевого поведения важна всем людям, чья деятельность, так или иначе, связана с общением. По тому, как человек говорит или пишет, можно судить об уровне его духовного развития, его внутренней культуры.

Культура речи - это понятие, объединяющее владение языковой нормой устного и письменного литературного языка, а также умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения.

Кроме того, в современном мире сложились условия, когда востребованность специалиста на рынке труда, его конкурентоспособность в значительной степени зависят от наличия грамотной речи (и устной и письменной), умения эффективно общаться, от знания приемов речевого воздействия, убеждения. От того, насколько умело осуществляется речевая деятельность, зависит успех любой профессиональной деятельности.

Таким образом, актуальность данной темы сомнений не вызывает.

Цель работы - рассмотреть особенности речевой культуры и ее влияние на этику общения.

рассмотреть историю вопроса;

охарактеризовать понятие «культура речи»;

проанализировать особенности речевой культуры человека;

выявить процесс взаимодействия культуры речи и этики общения.


1. История культуры речи

общение культура речь психологический

Культура речи как особая область языкознания складывалась постепенно. Нормы русского языка древнейшей поры формировались в Киевской Руси под влиянием устной поэзии и церковно-славянского языка. Древние рукописные и последующие печатные книги хранили и закрепляли традиции письменной речи, однако уже свод законов «Русская правда», сложившийся устно и записанный при Ярославе Мудром в 1016 году, отразил живую речь.

Первые попытки сознательного формирования норм письменной речи относятся к ХVIII веку, когда российское общество осознало, что отсутствие единства в написаниях затрудняет общение и создаёт множество неудобств.

Работа В.К. Тредиаковского «Разговор между чужестранным человеком и российским об орфографии старинной и новой» (1748) - первая попытка обосновать правила русской орфографии.

Теоретическая нормализация русского языка связана с составлением первых грамматик, риторик и словарей, с описанием в учебных целях системы литературного, образцового, языка, его норм и стилей.

М.В. Ломоносов - создатель первой научной грамматики русского языка «Российская грамматика», (1755) и «Риторики» (краткая - 1743 и «пространная» - 1748) - заложил основы нормативной грамматики и стилистики русского языка.

В XIX веке вышли в свет труды по риторике Н.Ф. Кошанского, А.Ф. Мерзлякова, А.И. Галича, К. Зеленецкого и др.

Одна из основных задач культуры речи - это охрана литературного языка, его норм. Следует подчеркнуть, что такая охрана является делом национальной важности, поскольку литературный язык - это именно то, что в языковом плане объединяет нацию.

Одна из главнейших функций литературного языка - быть языком всей нации, встать над отдельными локальными или социальными ограниченными языковыми образованиями. Литературный язык - это то, посредством чего создается, естественно, наряду с экономическими, политическими и другими факторами, единство нации. Без развитого литературного языка трудно представить себе полноценную нацию.

Известный современный лингвист М.В. Панов среди основных признаков литературного языка называет такие, как язык культуры, язык образованной части народа, сознательно кодифицированный язык, т.е. такие нормы, которым должны следовать все носители литературного языка.

Любая грамматика современного русского литературного языка, любой его словарь есть не что иное, как его модифицирование. Однако культура речи начинается там, где язык как бы предлагает выбор для кодификации, и выбор этот далеко не однозначен. Это свидетельствует о том, что современный русский литературный язык, хотя и может рассматриваться как язык от Пушкина до наших дней, не остается неизменным. Он постоянно нуждается в нормировании. Если же следовать раз и навсегда установленным нормам, то есть опасность, что общество просто перестанет с ними считаться и будет стихийно устанавливать свои нормы. Стихийность же в таком деле - далеко не благо, поэтому постоянное наблюдение за развитием и изменением норм - одна из основных задач лингвистической науки о культуре речи.

Это хорошо понимали русские языковеды дореволюционного периода, свидетельством чему является анализ норм русского языка в книге В.И. Чернышева «Чистота и правильность русской речи. Опыт русской стилистической грамматики» (1911), которая, по словам В.В. Виноградова, представляет собой замечательное явление в русской филологической литературе и сохраняет своё значение до сих пор. Им был предложен научно обоснованный взгляд на литературный язык как на сложное взаимодействие целых разрядов синонимичных, но в то же время, стилистически разнородных грамматических форм и синтаксических оборотов речи.

Основными источниками лучшей речи в указанном труде признаются: общепринятое современное употребление; произведения образцовых русских писателей; лучшие грамматики и грамматические исследования. Книга была удостоена премии Академии наук.

После 1917 года сохранение норм литературного языка стало особенно актуальным, поскольку в общественную деятельность были вовлечены люди, им не владевшие. В литературный язык хлынул поток просторечной, диалектной и жаргонной лексики. Естественно, возникла угроза расшатывания литературной нормы.

Однако понятие «культура речи» и близкое к ней понятие «культура языка» возникают лишь в 1920-е годы в связи с появлением новой советской интеллигенции и с общей послереволюционной установкой на то, чтобы «массы» «овладевали рабоче-крестьянской (пролетарской) культурой», важной частью которой была борьба за «чистоту русского языка» (обычно с опорой на соответствующие высказывания Ленина).

Новым этапом в развитии культуры речи как научной дисциплины стали послевоенные годы. Крупнейшей фигурой этого периода был С.И. Ожегов, получивший широчайшую известность как автор самого популярного однотомного «Словаря русского языка», ставшего настольной книгой не одного поколения людей. В 1948 выходит книга Е.С. Истриной «Нормы русского литературного языка и культура речи».

В 50-60-е годы уточнялись научные принципы культуры речи: объективная и нормативная точка зрения на язык, различение кодификации (как нормализаторской деятельности) и нормы (объективно-исторического явления). Издаётся «Грамматика русского языка» АН СССР (1953-54 гг.), выходят выпуски «Словаря русского литературного языка» в 17 томах, получившего Ленинскую премию, периодически печатаются сборники «Вопросы культуры речи»

В 1952 году создаётся сектор культуры речи Института русского языка АН СССР и его возглавляет С.И. Ожегов, под редакцией которого с 1955 по 1968 г. выходят сборники «Вопросы культуры речи».

Этому понятию посвящены теоретические работы В.В. Виноградова 1960-х годов, Д.Э. Розенталя и Л.И. Скворцова 1960-1970-х годов; в это же время появляются попытки отграничить его от термина «культура языка» (под которой предлагают понимать, прежде всего, свойства образцовых литературных текстов).

Самостоятельной дисциплиной культура речи становится с 70-х годов ХХ века: у неё свои предмет и объект исследования, цели и задачи, методика и приёмы научного исследования материала. Развиваются следующие теоретические направления:

вариативность норм;

функциональность в оценках нормативного характера;

соотношение вне - и внутрилингвистических факторов;

место и роль литературных нормированных элементов в современном русском языке;

изменения норм.

Культурно-речевая деятельность превращается из «запретительства» в позитивную программу лингвистического воспитания, выработки языкового чутья, умения наилучшим способом пользоваться языком, его выразительными средствами в соответствии с речевыми задачами и законами функционирования языка в обществе.

Коммуникативный компонент культуры речи получил некоторое развитие (работы Б.Н. Головина, А.Н. Васильевой и др.) только в 60-х гг. 20 в. в связи с потребностями преподавания культура речи в высшей школе.

Не ослабевает нормализаторская деятельность лингвистов и в 90-х гг. 20 в.: выходят работы Д.Э. Розенталя, Т.Г. Винокур, Л.К. Граудиной, Л.И. Скворцова, К.С. Горбачевича, Н.А. Еськовой, В.Л. Воронцовой, В.А. Ицковича, Л.П. Крысина, Б.С. Шварцкопфа, Н.И. Формановской и др.

Коммуникативному компоненту культуры речи также уделяется всё большее внимание.

Современный подход к проблемам культуры речи устанавливает внутренние связи между повышением речевой культуры общества с развитием национальной культуры; научно анализирует процессы, происходящие в современной речевой практике; способствует совершенствованию современного русского литературного языка с учётом многообразных общественных функций.


. Характеристика понятия «культура речи»


Речь - это деятельность общения - выражения, воздействия, сообщения - посредством языка, форма существования сознания (мыслей, чувств, переживаний) для другого, служащая средством общения с ним, форма обобщенного отражения действительности.

Культура речи - это такой набор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.

Основные показатели культуры речи:

словарный состав (исключаются оскорбляющие слух (нецензурные), жаргонные слова, диалектизмы).

словарный запас (чем он богаче, тем ярче, выразительнее, разнообразнее речь, тем меньше она утомляет слушателей, тем больше впечатляет, запоминается и увлекает);

произношение (нормой современного произношения в русском языке является старомосковский диалект);

грамматика (деловая речь требует соблюдения общих правил грамматики);

стилистика (к хорошему стилю речи предъявляются такие требования, как недопустимость лишних слов, правильный порядок слов, логичность, точность, отсутствие стандартных, избитых выражений).

Нормативный аспект культуры речи предполагает, прежде всего, правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качестве образца.

Языковая норма - это центральное понятие речевой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших.

Это необходимый, но недостаточный регулятор, культура речи не может быть сведена к перечню запретов и определений «правильно-неправильно».

Понятие «культура речи» связано с закономерностями и особенностями функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем ее многообразии. Можно привести большое количество самых разнообразных по содержанию текстов, безупречных с точки зрения литературных норм, но не достигающих цели. Обеспечивается это тем, что норма регулирует в большей мере чисто структурную, знаковую, языковую сторону речи, не затрагивая важнейших отношений речи к действительности, обществу, сознанию, поведению людей.

Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами. Выбор необходимых для данной цели языковых средств - основа коммуникативного аспекта культуры речи. Как писал Г.О. Винокур, известный филолог, крупный специалист по культуре речи: «Для каждой цели свои средства, таков должен быть лозунг лингвистически культурного общества». Поэтому вторым важным качеством культуры речи является коммуникативная целесообразность - умение находить, в языковой системе для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения адекватную языковую форму. Выбор необходимых для данной цели и в данной ситуации языковых средств - основа коммуникативного аспекта речи.

Коммуникативные качества речи это, прежде всего точность речи, понятность, чистота, логичность изложения, выразительность, эстетичность и уместность. Четкость формулировок, умелое использование терминов, иностранных слов, удачное применение изобразительных и выразительных средств языка, пословиц и поговорок, крылатых слов, фразеологических выражений, безусловно, повышают уровень профессионального общения людей.

С коммуникативной целесообразностью тесно связан и третий - этический аспект культуры речи. Правила речевого поведения, этические нормы речевой культуры являются одним из важнейших компонентов профессионального общения.

Под этическими нормами общения понимается речевой этикет: речевые формулы приветствия, просьбы, вопроса, благодарности, поздравления и т.п.; обращение на «ты» и «вы»; выбор полного или сокращенного имени, формы обращения и др.

Коммуникативная целесообразность как критерий культуры речи касается как формы выражения мысли, так и ее содержания. Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях таким образом, чтобы не унизить достоинства участников общения. Этические нормы общения предусматривают соблюдение речевого этикета. Речевой этикет представляет собой систему средств и способов выражения отношения общающихся друг к другу.

Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения и другие формы оскорбляющие достоинство участников общения или окружающих людей.

Таким образом,культура речи - это соблюдение в речи сложившихся в обществе:

норм литературного языка (правильность произношения, формообразования, построений предложений, употребления слов в их принятом значении и принятой сочетаемости). Литературный язык Ї высшая форма национального языка и основа культуры речи. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности: политику, культуру, делопроизводство, законодательство, словесное искусство, бытовое общение, межнациональное общение;

норм речевого поведения, этикета (здороваться, прощаться, извиняться, быть вежливым, не грубить, не оскорблять, быть тактичным);

норм, связанных с умением достигать наибольшей эффективности своей речи (риторическая грамотность);

норм, связанных с умением переключаться с одной сферы общения на другую, учитывать то, кому адресована речь и кто при этом присутствует, в каких условиях, в какой обстановке и с какой целью ведется речь (стилевые и стилистические нормы).

Все вышеизложенное позволяет принять предложенное Е.Н. Ширяевым определение культуры речи: «Культура речи - это такой выбор и организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач».


3. Речевая культура человека


Высокий уровень речевой культуры - неотъемлемая черта культурного человека. По речи судят об уровне культуры личности и всего общества.

Речевая культура человека - это отношениечеловека к знаниям о языке (и знаниям вообще), стремление (или его отсутствие) к их расширению, умение (или неумение) полученными знаниями пользоваться.

Культура речи затрагивает не только процесс создания речи (говорение, письмо), но и ее восприятие (слушание, чтение). Для того, чтобы структура речи приняла необходимое коммуникативное совершенство, автор речи должен владеть совокупностью нужных навыков и знаний; вместе с тем, для того, чтобы получить эти навыки и знания, нужно иметь образцы коммуникативно-совершенной речи, нужно знать ее признаки и закономерности ее построения.

Таким образом, речевая культура отражает степень усвоения и соблюдения культурных норм в процессе передачи и восприятия речевого сообщения, применения знаний, способствующих эффективности данного процесса в ситуациях повседневного общения. В содержательном аспекте она включает в себя знание образцов совершенной речи, знание речевого этикета, знание психологических основ речевой коммуникации.

Культура речи предполагает, прежде всего, правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качестве образца, поэтому понятие типа речевой культуры представляется исключительно важным для современного состояния общества и его культуры. Типы речевых культур (по О.Б. Сиротининой):

Полнофункциональный (элитарный) - носитель максимально полно и целесообразно использует возможности языка, в зависимости от ситуации и адресата речи свободно переходит от одного стиля к другому, всегда соблюдает все виды норм культуры речи.

Неполнофункциональный - носитель умеет пользоваться не всеми функциональными стилями, но четко разграничивают в зависимости от обстановки и своей профессии два-три стиля, допускает больше ошибок, чем представитель элитарной культуры.

Среднелитературный - носитель «самоуверенно безграмотен»: носители этого типа, допуская большое количество ошибок, не сомневаются в своих знаниях, уверены в правильности своей речи, никогда не проверяют себя по словарям и даже «поправляют» специалистов.

Литературно-жаргонизирующий - носитель намеренно снижает и огрубляет речь.

Обиходный - носитель всегда использует обыденно-бытовую литературную речь, не переключаясь с одного стилистического регистра на другой в зависимости от ситуации общения.

Просторечный - носитель не ориентируется в стилевых разновидностях языка и допускает большое количество грубых ошибок.

В России большинство населения - носители типов речевой культуры, занимающих разные участки переходной зоны между двумя полюсами: полнофункциональным и обиходным.

Последние годы в рамках культуры речи выделилось особое направление - лингвистика хорошей речи (мелиоративная лингвистика), связанное с изучением качеств «хорошей речи», которые, в свою очередь, зависят от коммуникативных качеств речи. Эти качества выявляются на основе соотношения речи с такими «неречевыми структурами», как сам язык как устройство, порождающее речь, а также мышление и сознание говорящего, окружающая его действительность, человек - адресат речи, условия общения. Учет этих «неречевых структур» определяет следующие обязательные качества хорошей речи: правильность, чистоту, точность, логичность, выразительность, образность, доступность, уместность.


4. Этика речевого общения


Культура речи оказывает определенное влияние на этику общения. Этика предписывает правила нравственного поведения (включая общение), этикет предполагает определенные манеры поведения и требует использования внешних, выраженных в конкретных речевых действиях формул вежливости. Соблюдение требований этикета при нарушении этических норм является лицемерием и обманом окружающих. С другой стороны, вполне этичное поведение, не сопровождающееся соблюдением норм этикета, неизбежно произведет неприятное впечатление и вызовет у людей сомнения в нравственных качествах личности. При общении, в первую очередь, учитываются особенности речевого этикета. Этический компонент культуры речи проявляет себя в речевых актах - целенаправленных речевых действиях, таких, как выражение просьбы, вопроса, благодарности, приветливости, поздравления и т.п.

Таким образом, этика общения, или речевой этикет, требует соблюдения в определённых ситуациях некоторых правил языкового поведения.

В речевом общении также необходимо соблюдать ряд этических и этикетных норм, тесно связанных друг с другом. Начинается речевой этикет с соблюдения условий успешного речевого общения.

Во-первых, надо уважительно и доброжелательно относиться к собеседнику. Запрещается наносить собеседнику своей речью обиду, оскорбление, выражать пренебрежение. Следует избегать прямых отрицательных оценок личности партнера по общению, оценивать можно лишь конкретные действия, соблюдая при этом необходимый такт. Грубые слова, развязная форма речи, высокомерный тон недопустимы в интеллигентом общении. Да и с практической стороны подобные черты речевого поведения неуместны, т.к. никогда не способствуют достижению желаемого результата в общении. Вежливость в общении предполагает понимание ситуации, учет возраста, пола, служебного и общественного положения партнера по общению. Эти факторы определяют степень официальности общения, выбор этикетных формул, круг подходящих для обсуждения тем.

Во-вторых, говорящему предписывается быть скромным в самооценках, не навязывать собственных мнений, избегать излишней категоричности в речи. Более того, необходимо поставить в центр внимания партнера по общению, проявлять интерес к его личности, мнению, учитывать его заинтересованность в той или иной теме. Необходимо также принимать во внимание возможности слушателя воспринимать смысл ваших высказываний, желательно давать ему время передохнуть, сосредоточиться. Ради этого стоит избегать слишком длинных предложений, полезно делать небольшие паузы, использовать речевые формулы поддержания контакта: вы, конечно, знаете…; вам, вероятно, интересно будет узнать…; как видите…; обратите внимание…; следует заметить… и т.п.

Речевой этикет определяется ситуацией, в которой происходит общение. Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную. Главный этический принцип речевого общения - соблюдение паритетности - находит свое выражение, начиная с приветствия и кончая прощанием на всем протяжении разговора.

Приветствие и обращение задают тон всему разговору. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом оно может происходить непосредственно и опосредованно. По правилам хорошего тона не принято вступать в разговор с незнакомым человеком и самому представляться. Однако бывают случаи, когда это необходимо сделать. Этикет предписывает следующие формулы:

Разреши (те) с Вами (с тобой) познакомиться.

Позволь (те) с Вами (с тобой) познакомиться.

Будем знакомы.

Хорошо бы познакомиться.

Обращение выполняет контактоустанавливающую функцию, является средством интимизации, поэтому на протяжении всей речевой ситуации обращение следует произносить неоднократно - это свидетельствует и о добрых чувствах к собеседнику, и о внимании к его словам.

В зависимости от социальной роли собеседников, степени близости их выбирается Ты-общение или Вы-общение и соответственно приветствия здравствуй или здравствуйте, добрый день (вечер, утро), привет, салют, приветствую и т.п. Важную роль играет также ситуация общения.

Этикет определяет и норму поведения. Принято мужчину представлять женщине, младшего по возрасту - старшему, сотрудника - начальнику.

Официальные и неофициальные встречи начинаются с приветствия. В русском языке основное приветствие - здравствуйте. Оно восходит к старославянскому глаголу здравствовать, что означает «быть здравым», т.е. здоровым. Кроме этого существуют приветствия, указывающие на время встречи:

Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер!

Общение предполагает наличие еще одного слагаемого, еще одного компонента, который проявляет себя на всем протяжении общения, является его неотъемлемой частью, и, в то же время норма употребления и сама форма слагаемого окончательно не установлены. Речь идет об обращении.

Обращение испокон веков выполняло несколько функций. Главная из них - привлечь внимание собеседника. Кроме этого, обращение указывает на соответствующий признак, оно может быть экспрессивно и эмоционально окрашенным, содержать оценку. Так, отличительной чертой официально принятых обращений на Руси было отражение социального расслоения общества, такой его характерной черты, как чинопочитание. В России до ХХ века сохранялось разделение людей на сословия: дворяне, духовенство, разночинцы, купцы, мещане и т.д. Отсюда и обращения «господин», «госпожа» - к людям привилегированных групп; «сударь», «сударыня» - для среднего сословия и отсутствие единого обращения к представителям низшего сословия.

В языках других цивилизованных стран существовали обращения, которые использовались и к человеку, занимающему высокое положение, и к рядовому гражданину: мистер, миссис, мисс; сеньор, сеньора, сеньорита и т.д.

После Октябрьской революции в России особым декретом упраздняются все старые чины и звания. Вместо этого получают распространение обращения «товарищ» и «гражданин». С ростом революционного движения слово товарищ приобретает общественно-политическое значение: «единомышленник, борющийся за интересы народа». В первые годы после революции это слово становится основным обращением в новой России. После Отечественной войны слово товарищ постепенно начинает выходить из повседневного неофициального обращения людей друг к другу.

Возникает проблема: как обратиться к незнакомому человеку? На улице, в магазине, в городском транспорте все чаще слышится обращение мужчина, женщина, дед, отец, бабуля, парень, тетенька и т.д. Подобные обращения не являются нейтральными. Они могут восприниматься адресатом как неуважение к нему, даже оскорбление, недопустимое фамильярничание. Слова мужчина, женщина нарушают норму речевого этикета, свидетельствуют о недостаточной культуре говорящего. В таком случае предпочтительнее начинать разговор без обращений, используя этикетные формулы: будьте любезны, будьте добры, извините, простите. Таким образом, проблема общеупотребительного обращения в неофициальной обстановке остается открытой.

Этикетные формулы. В каждом языке закреплены способы, выражения наиболее частотных и социально значимых коммуникативных намерений. Taк, при выражении просьбы в прощении, извинении принято употреблять прямую, буквальную форму, например, Извини (те), Прости (те).

При выражении просьбы принято представлять свои «интересы» в непрямом, небуквальном высказывании смягчая выражение своей заинтересованности и оставляя за адресатом право выбора поступка; например: Не мог бы ты сейчас сходить в магазин?; Ты не сходишь сейчас в магазин? При вопросе Как пройти.? Где находится.? также следует предварить свой вопрос просьбой Вы не могли бы сказать?; Вы не скажете.?

Существуют этикетные формулы поздравлений: сразу после обращения указывается повод, затем пожелания, затем заверения в искренности чувств, подпись. Устные формы некоторых жанров разговорной речи также в значительной степени несут печать ритуализации, которая обусловлена не только речевыми канонами, но и «правилами» жизни, которая проходит в многоаспектном, человеческом «измерении». Это касается таких ритуализованных жанров, как тосты, благодарности, соболезнования, поздравления, приглашения. Этикетные формулы, фразы к случаю - важная составная часть коммуникативной компетенции; знание их - показатель высокой степени владения языком.

Эвфемизация речи. Поддержание культурной атмосферы общения, желание не огорчить собеседника, не оскорбить его косвенно, не. вызвать дискомфортное состояние - все это обязывает говорящего, во-первых, выбирать эвфемистические номинации, во-вторых, смягчающий, эвфемистический способ выражения.

Исторически в языковой системе сложились способы перифрастической номинации всего, что оскорбляет вкус и нарушает культурные стереотипы общения. Это перифразы относительно ухода из жизни, половых отношений, физиологических отправлений; например: он покинул нас, скончался, ушел из жизни; название книги Шахетджаняна «1001 вопрос про это» об интимных отношениях. Смягчающими приемами ведения разговора являются также косвенное информирование, аллюзии, намеки, которые дают понять адресату истинные причины подобной формы высказывания. Кроме того, смягчение отказа или выговора может реализоваться приемом «смены адресата», при котором делается намек или проецируется речевая ситуация на третьего участника разговора.

В традициях русского речевого этикета запрещается о присутствующих говорить в третьем лице (он, она, они), таким образом, все присутствующие оказываются в одном «наблюдаемом» дейктическом пространстве речевой ситуации «Я - ТЫ (ВЫ) - ЗДЕСЬ - СЕЙЧАС». Так показывается уважительное отношение ко всем участникам общения.

Перебивание. Встречные реплики. Вежливое поведение в речевом общении предписывает выслушивать реплики собеседника до конца. Однако высокая степень эмоциональности участников общения, демонстрация своей солидарности, согласия, введение своих оценок «по ходу» речи партнера - рядовое явление диалогов и полилогов праздноречевых жанров, рассказов и историй-воспоминаний. По наблюдениям исследователей, перебивы характерны для мужчин, более корректны в разговоре женщины. Кроме того, перебивание собеседника - это сигнал некооперативной стратегии. Такого рода перебивы встречаются при потере коммуникативной заинтересованности.

Вы-общение и Ты-общение. Особенностью русского языка является наличие в нем двух местоимений Ты и Вы, которые могут восприниматься как формы второго лица единственного числа (табл. 1). В целом выбор диктуется сложным сочетанием внешних обстоятельств общения и индивидуальных реакций собеседников:

степенью знакомства партнеров (ты - знакомому, Вы - незнакомому);

официальностью обстановки общения (ты - неофициальное, Вы - официальное);

характером взаимоотношений (ты - дружеское, «теплое», Вы - подчеркнуто вежливое или натянутое, отчужденное, «холодное»);

равенством или неравенством ролевых отношений (по возрасту, положению: ты - равному и нижестоящему, Вы - равному и вышестоящему).


Таблица 1 - Выбор формы Ты и Вы

ВЫТЫ1 К незнакомому, малознакомому адресату1 К хорошо знакомому адресату2 В официальной обстановке общения2 В неофициальной обстановке3 При подчеркнуто вежливом, сдержанном отношении к адресату3 При дружеском, фамильярном, интимном отношении к адресату4 К равному и старшему (по положению, возрасту) адресату4 К равному и младшему (по положению, возрасту) адресату

Выбор формы зависит от социального положения собеседников, характера их отношений, от официально-неофициальной обстановки. Так, в официальной обстановке, когда в разговоре принимает участие несколько лиц, русский речевой этикет рекомендует даже с хорошо знакомым, с которым установлены дружеские отношения и обиходно-бытовое обращение на ты, перейти на Вы.

В русском языке широко распространено Вы-общение в неофициальной речи. Поверхностное знакомство в одних случаях и неблизкие длительные отношения старых знакомых в других показываются употреблением вежливого «Вы». Кроме того, Вы-общение свидетельствует об уважении участников диалога; так, Вы-общение характерно для давних, подруг, питающих друг к другу глубокие чувства уважения и преданности. Чаще Вы-общение при длительном знакомстве или дружеских отношениях наблюдается среди женщин. Мужчины разных социальных слоев «чаще склонны» к Ты-общению.

Принято считать, что Ты-общение всегда является проявлением душевного согласия и духовной близости и что переход на Ты-общение является попыткой интимизаций отношений (сравним пушкинские строки: «Пустое Вы сердечным Ты она, обмолвясь, заменила …». Но при Ты-общении часто теряется ощущение уникальности личности и феноменальности межличностных отношений.

Паритетные отношения как главная составляющая общения не отменяют возможности выбора Вы-общения и Ты-общения в зависимости от нюансов социальных ролей и психологических дистанций. Один и те же участники общения в различных ситуациях могут употреблять местоимения «вы» и «ты» в неофициальной обстановке.

Речевые табу - запрет на употребление определенных слов, обусловленный историческими, культурными, этическими, социально-политическими или эмоциональными факторами. Социально-политические табу характерны для речевой практики в обществах с авторитарным режимом. Они могут касаться наименования некоторых организаций, упоминания некоторых лиц, неугодных правящему режиму (например, оппозиционных политиков, писателей, ученых), отдельных явлений общественной жизни, официально признанных несуществующими в данном обществе. Культурные и этические табу существуют в любом обществе. Понятно, что запрещена к употреблению матерная лексика, упоминание некоторых физиологических явлений и частей тела. Пренебрежение этическими речевыми запретами является не только грубым нарушением этикета, но и нарушением закона.

Нормы этики и этикета касаются и письменной речи. Важным вопросом этикета делового письма является выбор обращения. Для стандартных писем по формальным или незначительным поводам подходит обращение «Уважаемый г-н Петров!» Для письма к вышестоящему руководителю, письма-приглашения или любого другого письма по важному вопросу желательно использовать слово многоуважаемый и называть адресата по имени и отчеству. В деловых документах необходимо умело использовать возможности грамматической системы русского языка. В деловой переписке имеет место тенденция избегать местоимения «Я».

Комплименты. Культура критики в речевом общении. Немаловажным компонентом речевого этикета является и комплимент. Тактично и вовремя сказанный, он поднимает настроение у адресата, настраивает его на положительное отношение к оппоненту. Комплимент говорится в начале разговора, при встрече, знакомстве или во время беседы, при расставании. Тактично и вовремя сказанный, комплимент поднимает настроение у адресата, настраивает его на положительное отношение к собеседнику, к его предложениям, к общему делу. Комплимент говорится в начале разговора, при встрече, знакомстве, расставании или во время беседы. Комплимент всегда приятен. Опасен только неискренний или чрезмерно восторженный комплимент.

Комплимент может относиться к внешнему виду, отличным профессиональным способностям, высокой нравственности, умению общаться, содержать общую положительную оценку:

Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно, великолепно) выглядите.

Вы так (очень) обаятельны (умны, находчивы, рассудительны, практичны).

Вы хороший (отличный, прекрасный, превосходный) специалист (экономист, менеджер, предприниматель).

Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно) ведете (свое) хозяйство (дело, торговлю, строительство).

Вы умеете хорошо (прекрасно) руководить (управлять) людьми, организовывать их.

С вами приятно (хорошо, отлично) иметь дело (работать, сотрудничать).

Культура критики нужна для того, чтобы критические высказывания не испортили отношений с собеседником и позволили бы разъяснить ему его ошибку. Для этого следует критиковать не личность и качества собеседника, а конкретные ошибки в его работе, недостатки его предложений, неточность выводов.

Для того чтобы критика не затрагивала чувства собеседника, желательно формулировать замечания в виде рассуждений, привлечения внимания к расхождению между задачами работы и полученными результатами. Полезно строить критическое обсуждение работы как совместный поиск решения сложных проблем.

Критика доводов оппонента в споре должна представлять собой сопоставление этих доводов с не вызывающими у собеседника сомнений общими положениями, достоверными фактами, экспериментально проверенными выводами, надежными статистическими данными.

Критика высказываний оппонента не должна касаться его личных качеств, способностей, характера. Критика совместной работы одним из ее участников должна содержать конструктивные предложения, критика этой же работы посторонним человеком может быть сведена к указанию недостатков, поскольку выработка решений - дело специалистов, а оценка положения дел, эффективности работы организации - право любого гражданина.

Итак, к области культуры речи относится не только собственно культура речи как система средств, но и культура языкового общения, коммуникации.

Среди явлений, обозначаемых термином «культура речи», следует разграничивать, во-первых, заботу о языке, его культуре и уровне общения и, во-вторых, сам этот уровень, т.е. разработанность языка или языкового общения, отдельных актов и результатов.

Культура языковой коммуникации отличается следующими чертами:

она касается высказываний (текстов) и их восприятия и интерпретации;

она связывает языковое построение с содержательно-тематической стороной и стилеобразующими факторами, ситуацией, личностями общающихся и т.п.;

ассимметрия между культурой речи и культурой общения заключается в том, что в коммуникации используется весь национальный язык в целом.

Таким образом, культура речи выступает как часть более широкого понятия «культура общения», в которое входит и культура мышления, и психологическая культура воздействия и взаимодействия.


Заключение


Завершая работу, отметим следующее.

Культура речи - это владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при котором осуществляется выбор и организация языковых средств, позволяющих в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить необходимый эффект в достижении поставленных коммуникативных целей.

При характеристике совокупности знаний, навыков и речевых умений человека культура его речи определяется следующим образом: это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.

В определении подчеркнуты три аспекта культуры речи: нормативный; этический; коммуникативный.

Этика речевого общения предписывает говорящему и слушающему создание благожелательной тональности разговора, которая приводит к согласию и успешности диалога.

Культура речи - это, прежде всего, её реальные признаки и свойства, совокупность и системы которых говорят о её коммуникативном совершенстве:

точность речи («Кто ясно мыслит, ясно излагает»);

логичность, владение логикой рассуждений;

чистота, т.е. отсутствие чуждых литературному языку и отвергаемых нормами нравственности элементов;

выразительность - особенности структуры речи, которые поддерживают внимание и интерес у слушателя или читателя;

богатство - разнообразие речи, отсутствие одних и тех же знаков и цепочек знаков;

уместность речи - такой подбор, такая организация средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Уместная речь соответствует теме сообщения, его логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей или читателей, информационным, воспитательным, эстетическим и иным задачам выступлениям.

Таким образом, правильность речи, богатство индивидуального словаря повышает эффективность общения, усиливает действенность устного слова.

Речевая деятельность человека является самой сложной и самой распространенной. Она составляет основу любой другой деятельности человека: производственной, коммерческой, научной и других.

Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, заботится о здоровье, оказывает людям различные услуги.

Итак, культура речи - важнейшее условие общения. И овладение основами речевой культуры для каждого человека - не только необходимость, но и обязанность. Общаясь культурно, люди делают правильный выбор в направлении достижения коммуникативных задач.


Список используемой литературы


1. Бенедиктова В.И. О деловой этике и этикете. - М.: Дрофа, 2004.

Васильева Д.Н. Основы культуры речи. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2006.

3. Валгина Н.С. Современный русский язык / Н.С. Валгина, Д.Е. Розенталь, М.И. Фомина. - М.: Логос, 2005. - 527 с.

4. Головин Б.Н. Основы культуры речи. - М.: Издательский дом ЮНИТИ, 2008.

Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. - М., 2003.

6. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. Учебное пособие / И.Б. Голуб. - М.: Логос, 2002. - 432 с.

Данцев А.А. Русский язык и культура речи для технических вузов / А.А. Данцев, Н.В. Нефедова. - Ростов н/Д.: Феникс, 2004. - 320 с.

Культура русской речи и эффективность общения / Под. ред. Л.К. Граудина, Е.Н. Ширяев. - М.: Норма, 2000. - 560 с.

9. Колесов В.В. Культура речи - культура поведения. - М.: Просвещение, 2008.

10. Крысин Л.П. Язык в современном обществе. - М.: Наука, 1977.

11. Стернин И.А. Русский речевой этикет. - Воронеж, 2007.

Ширяев Е.Н. Культура русской речи и эффективность общения. - М.: Дрофа, 2006.


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

Люди живут в социуме, и общение - неотъемлемая часть существования человека. Поэтому без него вряд ли была бы возможна эволюция разума. Сперва это были попытки общения, похожие на детский лепет, который постепенно, с появлением цивилизации, стал совершенствоваться. Появилось письмо, и речь стала не только устной, но и письменной, что позволило сохранить достижения человечества для будущих потомков. По этим памятникам можно отследить и развитие устных традиций речи. Что такое речевая культура и культура речи? Каковы их нормы? Можно ли овладеть речевой культурой самостоятельно? На все вопросы даст ответ эта статья.

Что такое речевая культура?

Речь - это форма вербального общения людей. Она предполагает формирование и формулирование мыслей, с одной стороны, и восприятия и понимания - с другой.

Культура - термин, имеющий много значений, она является объектом изучения многих дисциплин. Есть и значение, близкое по смыслу общению и речи. Это часть культуры, связанная с использованием вербальных сигналов, под которой подразумевают язык, его этническую особенность, функциональные и социальные разновидности, имеющие устную и письменную формы.

Речь - жизни человека, и поэтому он должен уметь говорить правильно и красиво как письменно, так и устно.

Таким образом, речевая культура и культура речи - это владение нормами языка, умение пользоваться его выразительными средствами в различных условиях.

Культура речи, независимо от национальности говорящих, складывалась постепенно. Со временем появилась необходимость в систематизации имеющихся знаний о языке. Таким образом появился раздел лингвистики, который называется культура речи. Этот раздел исследует проблемы нормализации языка с целью его совершенствования.

Как формировалась культура речи?

Речевая культура и культура речи как отрасль лингвистики складывались поэтапно. Они отражают все изменения, которые происходили в языке. Впервые о фиксировании норм письменной речи задумались в XVIII веке, когда общество осознало, что отсутствие единых правил письма затрудняет общение. В 1748 году В. К. Тредиаковский написал о русской орфографии в своей работе “Разговор между чужестранным человеком и российским об орфографии старинной и новой”.

Но основы грамматики и стилистики родного языка заложил М. В. Лермонтов в своих работах “Российская грамматика” и “Риторика” (1755, 1743-1748).

В XIX веке Н. В. Кошанский, А. Ф. Мерзляков и А. И. Галич дополнили библиотеку исследований культуры речи своими трудами по риторике.

Языковеды дореволюционного периода понимали важность нормирования правил языка. В 1911 году появилась книга В. И. Чернышевского “Чистота и правильность русской речи. Опыт русской стилистической грамматики”, в которой автор анализирует нормы русского языка.

Постреволюционный период стал временем, когда пошатнулись устоявшиеся нормы речевой культуры. Тогда общественной деятельностью занимались люди, речь которых была простой и изобиловала жаргонными и диалектными выражениями. Литературный язык оказался бы под угрозой, если бы в 1920-е годы не образовалась прослойка советской интеллигенции. Она боролась за чистоту русского языка, и была дана установка, согласно которой, “массы” должны были овладевать пролетарской культурой. В это же время возникают понятия “культура языка” и “культура речи”. Эти термины впервые применяются по отношению к новому, реформированному языку.

В послевоенные годы речевая культура как дисциплина получает новый виток в развитии. Важный вклад в формирование дисциплины внесли С. И. Ожегов как автор “Словаря русского языка” и Е. С. Истрина как автор “Норм русского языка и культуры речи”.

50-60-е годы XX века стали временем становления культуры речи как самостоятельной дисциплины:

  • Вышла в свет “Грамматика русского языка”.
  • Уточнились научные принципы культуры речи.
  • Выходят выпуски “Словаря русского литературного языка”.
  • В Институте русского языка АН СССР появляется сектор культуры речи под руководством С. И. Ожегова. Под его же редакцией выходит в свет журнал “Вопросы культуры речи”.
  • Д. Э. Розенталь и Л. И. Скворцов работают над теоретическим обоснованием некоторых вопросов. Они посвящают свои работы отделению друг от друга двух терминов - “культура речи” и “культура языка”.

В 1970 годах культура речи становится самостоятельной дисциплиной. У неё появляются предмет, объект, методика и приемы научного исследования.

Лингвисты 90-х годов не отстают от своих предшественников. В конце XX века выходит ряд трудов, посвященных проблеме культуры речи.

Развитие речи и культура речевого общения продолжают оставаться одними из актуальных лингвистических проблем. Сегодня внимание ученых-языковедов приковано к таким вопросам.

  • Установление внутренних связей между повышением речевой культуры общества и развитием национальной культуры.
  • Совершенствование современного русского языка с учётом происходящих в нём изменений.
  • Научный анализ процессов, происходящих в современной речевой практике.

Какие признаки и свойства у речевой культуры?

Речевая культура в лингвистике имеет ряд отличительных свойств и признаков, которые также являются логической основой изучаемого явления:

Знать основы речевой культуры и применять их по назначению - долг каждого образованного человека.

Что такое тип речевой культуры?

Тип речевой культуры - это характеристика носителей языка в зависимости от уровня их владения языком. Имеет значение и умение пользоваться языковыми средствами. Здесь важную роль играет то, насколько хорошо развиты речевое общение, культура речи. Рассмотрим вопрос подробнее.

Исходя из вышесказанного, следует выделить основные нормы речевой культуры:

  • Нормативная. Защищает литературный язык от проникновения просторечных выражений и диалектизмов и сохраняет его в целости и соответствии общепринятым нормам.
  • Коммуникативная. Подразумевает наличие умения пользоваться функциями языка в соответствии с ситуацией. Например, точность в научной речи и допустимость неточных выражений в разговорной.
  • Этическая. Означает соблюдение речевого этикета, то есть норм поведения в общении. Употребляются приветствия, обращения, просьбы, вопросы.
  • Эстетическая. Подразумевает использование приемов и способов образного выражения мысли и украшение речи эпитетами, сравнениями и другими приемами.

В чем суть речевой культуры человека?

Выше мы рассмотрели понятия "язык", “речевая культура” как общественное явление, характеризующее социум. Но социум состоит из индивидов. Следовательно, есть разновидность культуры, которая характеризует устную речь отдельной личности. Такое явление называется "речевая культура человека". Под термином следует понимать отношение человека к знаниям о языке и умение ими пользоваться и совершенствоваться в случае необходимости.

Это навыки не только говорения и письма, но и слушания и чтения. Для коммуникативного совершенства человек должен владеть всеми ними. Овладение ими предполагает знание образцов, признаков и закономерностей построения коммуникативно-совершенной речи, владение этикетом и психологическими основами коммуникации.

Речевая культура человека не статична - она, как и язык, подвержена изменениям, которые зависят как от социальных трансформаций, так и от самого человека. Она начинает формироваться с первыми словами ребенка. Растет вместе с ним, трансформируясь в речевую культура дошкольника, затем школьника, студента и взрослого человека. Чем старше человек, тем совершенней становятся его навыки говорения, письма, чтения и слушания.

В чем отличия русской речевой культуры?

Русская речевая культура относится к разделу дисциплин, которые занимаются исследованием национальных речевых культур. Каждый народ за время своего существования сформировал свою языковую норму. То, что является естественным для одного этноса, может быть чуждо для другого. К этим особенностям относятся:

    этнические особенности языковой картины мира;

    использование вербальных и невербальных средств;

    совокупность текстов, включающая все тексты, когда-либо написанные на этом языке - как древние, так и современные.

Под этнической картиной мира понимают совокупность взглядов на мир через слова и выражения конкретного языка, которая разделяется всеми на нем говорящими людьми и считается чем-то само собой разумеющимся. Но отличие национальных картин мира легко проследить через анализ фольклора, используемых эпитетов. Например, выражения “светлая голова” и “доброе сердце” подразумевают высокий интеллект и отзывчивость. Неслучайно в этих эпитетах выбраны голова и сердце, так как в понимании русских человек думает головой, а чувствует сердцем. Но в других языках это не так. Например,в языке ифалук внутренние чувства передают кишки, в языке догон - печень, а в древнееврейском сердцем не чувствуют, а думают.

На каком уровне находится современная русская культура речи?

Современная речевая культура отражает:

  • типологические особенности русского языка;
  • сферы его применения;
  • единство речи на всей территории РФ;
  • территориальные варианты русского языка;
  • письменные и устные тексты не только художественного, но и общенационального значения, в которых раскрываются представления о хорошей и правильной речи, о достижениях науки о русском языке.

Русский речевой этикет

Под русским речевым этикетом понимают совокупность норм и правил общения, которые складывались под влиянием национальной культуры.

Русский речевой этикет делит общение на формальное и неформальное. Формальное - это общение между людьми, которые мало знакомы между собой. Их связывают событие или повод, по которому они собрались. Такое общение требует беспрекословного соблюдения этикета. В отличие от такого стиля, неформальное общение происходит между людьми, которые хорошо знакомы друг с другом. Это семья, друзья, близкие, соседи.

Особенности речевого этикета в России предполагают обращение к человеку на Вы при формальном общении. При этом обращаться к собеседнику нужно по имени и отчеству. Это обязательно, так как формы, аналогичные "сэр", "мистер", "миссис" или "мисс", в русском речевом этикете отсутствуют. Есть общее “дамы и господа”, но оно применяется к большому количеству людей. В дореволюционной России были такие обращения, как сударь и сударыня, но с приходом большевиков их вытеснили такие слова, как товарищ, гражданин и гражданка. С распадом СССР слово "товарищ" устарело и приобрело свое изначальное значение - "друг", а "гражданин" и "гражданка" стали ассоциироваться с милицией или судом. Со временем пропали и они, а на замену пришли слова, привлекающие внимание. К примеру, “извините”, “простите”, “не могли бы вы...”.

В отличие от речевой культуры Запада, в русской много тем для обсуждения - политика, семья, работа. При этом сексуальные находятся под запретом.

В целом культура речевого этикета усваивается с детства и со временем совершенствуется, обретая все больше тонкостей. Успешность ее развития зависит от семьи, в которой вырос ребенок, и от окружения, в котором он развивается. Если окружающие его люди высококультурны, то и ребенок овладеет этой формой общения. И наоборот, сторонники просторечного типа речевой культуры научат своего ребенка общаться простыми и незамысловатыми предложениями.

Можно ли самостоятельно развить речевую культуру?

Развитие речевой культуры зависит не только от окружения человека, но и от него самого. В сознательном возрасте при желании её можно развить самостоятельно. Для этого нужно ежедневно уделять время самостоятельным занятиям. Для выполнения всех заданий понадобится 3 дня, а перед усвоением нового нужно повторить старое. Постепенно можно будет выполнять задания не только вместе, но и по отдельности. Вначале подобный урок речевой культуры будет занимать 15-20 минут, но постепенно увеличится до часа.

    Расширение словарного запаса. Для упражнения нужно взять любой и словарь русского или иностранного языков. Выпишите или подчеркните все слова одной части речи - существительные, прилагательные или глаголы. А затем подбирайте синонимы. Данное упражнение способствует расширению пассивного словарного запаса.

    Составление рассказа по ключевым словам. Возьмите любую книгу, подберите наугад с закрытыми глазами 5 любых слов и составьте по ним рассказ. За один раз нужно составить до 4 текстов, каждый из которых по времени занимает не более 3 минут. Это упражнение способствует развитию воображения, логики и сообразительности. Вариант посложнее - составить рассказ из 10 слов.

    Разговор с зеркалом. Для этого упражнения понадобится текст из задания 2. Встаньте у зеркала и расскажите свой рассказ без мимики. Затем перескажите свой рассказ во второй раз, подключив при этом мимику. Проанализируйте своё выражение лица и манеру рассказа, ответив на 2 вопроса - "нравятся ли вам ваше выражение лица и способ подачи информации" и "понравятся ли они окружающим". Данное задание направлено на выработку привычки осознанно управлять своей мимикой.

    Прослушивание записи с диктофона. Это упражнение поможет услышать себя со стороны и выявить сильные и слабые стороны своей речи, а следовательно, подкорректировать недостатки и научиться пользоваться достоинствами своей манеры разговоры. Начитайте на диктофон любой понравившийся художественный текст или стихотворение. Прослушайте, проанализируйте его, как предыдущее задание, и попробуйте пересказать или прочитать наизусть во второй раз с учётом исправлений.

  1. Разговор с собеседником. Этот вид упражнения помогает развить навыки диалога. Если среди ваших друзей или знакомых есть люди, которые выполняют эти упражнения, то можно с одним из них сделать упражнение 2. Если нет, то попросите кого-нибудь помочь вам. Для этого заранее подготовьте тему разговора и план. Ваша цель - заинтересовать собеседника, пробудить его любопытство и удерживать внимание не менее 5 минут. Задание считается выполненным, если собеседники пообщались на 3-4 из заданных тем.

Развитие речевой культуры требует постоянных занятий - только в таком случае успех не заставит себя ждать.